Besuk yen wis ana kreta tanpa jaran.\Kelak jika sudah ada kereta tanpa kuda.\One day there will be a car without a horse.
Tanah Jawa kalungan wesi.\Tanah Jawa berkalung besi.\The island of Java will wear a necklace of iron.
Prahu mlaku ing dhuwur awang-awang./Perahu berlayar di ruang angkasa./There will be a boat flying in the sky.
Kali ilang kedhunge./Sungai kehilangan lubuk./The river will loose its current.
Pasar ilang kumandhang./Pasar kehilangan suara./There will be markets without crowds.
Iku tandha yen tekane jaman Jayabaya wis cedhak./Itulah pertanda jaman Jayabaya telah mendekat./These are the signs that the Jayabaya era is coming.
Bumi saya suwe saya mengkeret./Bumi semakin lama semakin mengerut.The earth will shrink.
Sekilan bumi dipajeki./Sejengkal tanah dikenai pajak./Every inch of land will be taxed.
Jaran doyan mangan sambel./Kuda suka makan sambal./Horses will devour chili sauce.
Wong wadon nganggo pakeyan lanang./Orang perempuan berpakaian lelaki./Women will dress in men’s clothes.
Iku tandhane yen wong bakal nemoni wolak-waliking jaman./Itu pertanda orang akan mengalami jaman berbolak-balik./These are signs that the people is facing the era of turning upside down.
Akeh janji ora ditetepi./Banyak janji tidak ditepati./Many promises unkept.
Akeh wong wani nglanggar sumpahe dhewe./Banyak orang berani melanggar sumpah sendiri./Many break their oath.
Manungsa padha seneng nyalah./Orang-orang saling lempar kesalahan./People will tend to blame on each other.
Ora ngendahake hukum Allah./Tak peduli akan hukum Allah./They will ignore God’s law.
Barang jahat diangkat-angkat./Yang jahat dijunjung-junjung./Evil things will be lifted up.
Barang suci dibenci./Yang suci (justru) dibenci./Holy things will be despised.
Akeh manungsa mung ngutamakke dhuwit./Banyak orang hanya mementingkan uang./Many people will become fixated on money.
Lali kamanungsan./Lupa jati kemanusiaan./Ignoring humanity.
Lali kabecikan./Lupa hikmah kebaikan./Forgetting kindness.
Lali sanak lali kadang./Lupa sanak lupa saudara./Abandoning their families.
Akeh bapa lali anak./Banyak ayah lupa anak./Fathers will abandon their children.
Akeh anak wani nglawan ibu./Banyak anak berani melawan ibu./Children will be disrespectful to their mothers.
Nantang bapa./Menantang ayah./And battle against their fathers.
Sedulur padha cidra./Saudara dan saudara saling khianat./Siblings will collide violently.
Kulawarga padha curiga./Keluarga saling curiga./Family members will be suspicious of each other.
Kanca dadi mungsuh./Kawan menjadi lawan./Friends become enemies.
Akeh manungsa lali asale./Banyak orang lupa asal-usul./People will forget their roots.
Ukuman Ratu ora adil./Hukuman Raja tidak adil/The ruler’s judgements will be unjust.
Akeh pangkat sing jahat lan ganjil./Banyak pembesar jahat dan ganjil/There will be many peculiar and evil leaders.
Akeh kelakuan sing ganjil./Banyak ulah-tabiat ganjil/Many will behave strangely.
Wong apik-apik padha kapencil./Orang yang baik justru tersisih./Good people will be isolated.
Akeh wong nyambut gawe apik-apik padha krasa isin./Banyak orang kerja halal justru malu./Many people will be too embarrassed to do the right things.
Luwih utama ngapusi./Lebih mengutamakan menipu./Choosing falsehood instead.
Wegah nyambut gawe./Malas menunaikan kerja./Many will be lazy to work.
Kepingin urip mewah./Inginnya hidup mewah./Seduced by luxury.
Ngumbar nafsu angkara murka, nggedhekake duraka./Melepas nafsu angkara murka, memupuk durhaka./They will take the easy path of crime and deceit.
Wong bener thenger-thenger./Si benar termangu-mangu./The honest will be confused.
Wong salah bungah./Si salah gembira ria./The dishonest will be joyful.
Wong apik ditampik-tampik./Si baik ditolak ditampik./The good will be rejected.
Wong jahat munggah pangkat./Si jahat naik pangkat./The evil ones will rise to the top.
Wong agung kasinggung./Yang mulia dilecehkan/Noble people will be abused.
Wong ala kapuja./Yang jahat dipuji-puji./Evil doers will be worshipped.
Wong wadon ilang kawirangane./Perempuan hilang malu./Women will become shameless.
Wong lanang ilang kaprawirane./Laki-laki hilang perwira/Men will loose their courage.
Akeh wong lanang ora duwe bojo./Banyak laki-laki tak mau beristri./Men will choose not to get married.
Akeh wong wadon ora setya marang bojone./Banyak perempuan ingkar pada suami./Women will be unfaithful to their husbands.
Akeh ibu padha ngedol anake./Banyak ibu menjual anak./Mothers will sell their babies.
Akeh wong wadon ngedol awake./Banyak perempuan menjual diri./Women will engage in prostitution.
Akeh wong ijol bebojo./Banyak orang tukar pasangan./Couples will trade partners.
Wong wadon nunggang jaran./Perempuan menunggang kuda./Women will ride horses.
Wong lanang linggih plangki./Laki-laki naik tandu./Men will be carried in a stretcher.
Randha seuang loro./Dua janda harga seuang (Red.: seuang = 8,5 sen)./Two divorcees will be valued at 8,5 cents.
Prawan seaga lima./Lima perawan lima picis./A virgin will be valued at 10 cents.
Dhudha pincang laku sembilan uang./Duda pincang laku sembilan uang./A crippled widower will be valued at nine uang’s
Akeh wong ngedol ngelmu./Banyak orang berdagang ilmu./Many will earn their living by trading their knowledge.
Akeh wong ngaku-aku./Banyak orang mengaku diri./Many will claims other’s merits as their own.
Njabane putih njerone dhadhu./Di luar putih di dalam jingga./White outwardly but orange inwardly
Ngakune suci, nanging sucine palsu./Mengaku suci, tapi palsu belaka./They will proclaim their righteousness despite their sinful ways.
Akeh bujuk akeh lojo./Banyak tipu banyak muslihat./Many will use sly and dirty tricks.
Akeh udan salah mangsa./Banyak hujan salah musim./Rains will fall in the wrong season.
Akeh prawan tuwa./Banyak perawan tua./Many women will remain virgins into their old age.
Akeh randha nglairake anak./Banyak janda melahirkan bayi./Many divorcees will give birth.
Akeh jabang bayi lahir nggoleki bapakne./Banyak anak lahir mencari bapanya./Newborns will search for their fathers.
Agama akeh sing nantang./Agama banyak ditentang./Religions will be attacked.
Prikamanungsan saya ilang./Perikemanusiaan semakin hilang./Humanitarianism will no longer have importance.
Omah suci dibenci./Rumah suci dijauhi./Holy temples will be hated.
Omah ala saya dipuja./Rumah maksiat makin dipuja./They will be more fond of praising evil places.
Wong wadon lacur ing ngendi-endi./Di mana-mana perempuan lacur/Prostitution will be everywhere.
Akeh laknat./Banyak kutuk/There will be many worthy of damnation.
Akeh pengkianat./Banyak pengkhianat./There will be many betrayals.
Anak mangan bapak./Anak makan bapak./Children will be against father.
Sedulur mangan sedulur./Saudara makan saudara./Siblings will be against siblings.
Kanca dadi mungsuh./Kawan menjadi lawan./Friends will become enemies.
Guru disatru./Guru dimusuhi./Guru is treated as an enemy.
Tangga padha curiga./Tetangga saling curiga./Neighbours will become suspicious of each other.
Kana-kene saya angkara murka./Angkara murka semakin menjadi-jadi./And ruthlessness will be everywhere.
Sing weruh kebubuhan./Barangsiapa tahu terkena beban./The eyewitness has to take the responsibility.
Sing ora weruh ketutuh./Sedang yang tak tahu disalahkan./The ones who know nothing will be prosecuted.
Besuk yen ana peperangan./Kelak jika terjadi perang./One day when there will armagedon.
Teka saka wetan, kulon, kidul lan lor./Datang dari timur, barat, selatan, dan utara./In the east, in the west, in the south, and in the north.
Akeh wong becik saya sengsara./Banyak orang baik makin sengsara./Good people will suffer more.
Wong jahat saya seneng./Sedang yang jahat makin bahagia./Bad people will be happier.
Wektu iku akeh dhandhang diunekake kuntul./Ketika itu burung gagak dibilang bangau./When this happens, crow will be said heron.
Wong salah dianggep bener./Orang salah dipandang benar./The wrong person will be assumed to be honest.
Pengkhianat nikmat./Pengkhianat nikmat./Betrayers will live in the utmost of material comfort.
Durjana saya sempurna./Durjana semakin sempurna./The deceitful will decline even further.
Wong jahat munggah pangkat./Orang jahat naik pangkat./The evil persons will rise to the top.
Wong lugu kebelenggu./Orang yang lugu dibelenggu./The modest will be trapped.
Wong mulya dikunjara./Orang yang mulia dipenjara./The noble will be imprisoned.
Sing curang garang./Yang curang berkuasa./The fraudulent will be ferocious.
Sing jujur kojur./Yang jujur sengsara./The honest will unlucky.
Pedagang akeh sing keplarang./Pedagang banyak yang tenggelam./Many merchants will fly in a mess.
Wong main akeh sing ndadi./Penjudi banyak merajalela./Gamblers will become more addicted to gambling.
Akeh barang haram./Banyak barang haram./Illegal things will be everywhere.
Akeh anak haram./Banyak anak haram./Many babies will be born outside of legal marriage.
Wong wadon nglamar wong lanang./Perempuan melamar laki-laki./Women will propose marriage.
Wong lanang ngasorake drajate dhewe./Laki-laki memperhina derajat sendiri./Men will lower their own status.
Akeh barang-barang mlebu luang./Banyak barang terbuang-buang./The merchandise will be left unsold.
Akeh wong kaliren lan wuda./Banyak orang lapar dan telanjang./Many people will suffer from starve and stark-naked.
Wong tuku ngglenik sing dodol./Pembeli membujuk penjual./Buyers will flatter the sellers.
Sing dodol akal okol./Si penjual bermain siasat./Sellers will play tricks and muscles.
Wong golek pangan kaya gabah diinteri./Mencari rizki ibarat gabah ditampi./The way people earn a living will be as paddies being sifted.
Sing kebat kliwat./Siapa tangkas lepas./Some will go wild out of control.
Sing telah sambat./Siapa terlanjur menggerutu./Those who are too far groaning.
Sing gedhe kesasar./Si besar tersasar./The ones on the top will get lost.
Sing cilik kepleset./Si kecil terpeleset./The ordinary people will slip.
Sing anggak ketunggak./Si congkak terbentur./The arrogant ones will be collided.
Sing wedi mati./Si takut mati./The fearful ones will not survive.
Sing nekat mbrekat./Si nekat mendapat berkat./The risk takers will be successful.
Sing jerih ketindhih./Si hati kecil tertindih/The ones who are afraid will be crushed.
Sing ngawur makmur./Yang ngawur makmur/The careless ones will be wealthy.
Sing ngati-ati ngrintih./Yang berhati-hati merintih./The careful ones will whine about their suffering.
Sing ngedan keduman./Yang main gila menerima bagian./The crazy ones will get their portion.
Sing waras nggagas./Yang sehat pikiran berpikir./The ones who are healthy will think wisely.
Wong tani ditaleni./Si tani diikat./The farmers will be controlled.
Wong dora ura-ura./Si bohong menyanyi-nyanyi/Those who are corrupt will sing happily.
Ratu ora netepi janji, musna panguwasane./Raja ingkar janji, hilang wibawanya./The rulers do not keep their promises, will lose their power.
Bupati dadi rakyat./Pegawai tinggi menjadi rakyat./The leaders will become ordinary persons.
Wong cilik dadi priyayi./Rakyat kecil jadi priyayi./The ordinary people will become leaders.
Sing mendele dadi gedhe./Yang curang jadi besar./The dishonest persons will rise to the top.
Sing jujur kojur./Yang jujur celaka./The honest ones will be unlucky.
Akeh omah ing ndhuwur jaran./Banyak rumah di punggung kuda./There will be many houses on horses’ back.
Wong mangan wong./Orang makan sesamanya./People will attack other people.
Anak lali bapak./Anak lupa bapa./Children will ignore their fathers.
Wong tuwa lali tuwane./Orang tua lupa ketuaan mereka./The olds forget their oldness.
Pedagang adol barang saya laris./Jualan pedagang semakin laris./Merchants will sell out of their merchandise.
Bandhane saya ludhes./Namun harta mereka makin habis./Yet, they will lose money.
Akeh wong mati kaliren ing sisihe pangan./Banyak orang mati lapar di samping makanan./Many people will die from starvation in prosperous times.
Akeh wong nyekel bandha nanging uripe sangsara./Banyak orang berharta tapi hidup sengsara./Many people will have lots of money yet, be unhappy in their live.
Sing edan bisa dandan./Yang gila bisa bersolek./The crazy one will be beautifully attired.
Sing bengkong bisa nggalang gedhong./Si bengkok membangun mahligai./The insane will be able to build a lavish estate.
Wong waras lan adil uripe nggrantes lan kepencil./Yang waras dan adil hidup merana dan tersisih./The ones who are fair and sane will suffer in their lives and will be isolated.
Ana peperangan ing njero./Terjadi perang di dalam./There will be internal wars.
Timbul amarga para pangkat akeh sing padha salah paham./Terjadi karena para pembesar banyak salah faham./As a result of misunderstandings between those at the top.
Durjana saya ngambra-ambra./Kejahatan makin merajalela./The numbers of evil doers will increase sharply.
Penjahat saya tambah./Penjahat makin banyak./There will be more criminals.
Wong apik saya sengsara./Yang baik makin sengsara./The good people will live in misery.
Akeh wong mati jalaran saka peperangan./Banyak orang mati karena perang./There will be many people die in a war.
Kebingungan lan kobongan./Karena bingung dan kebakaran./Others will be disoriented, and their property burnt.
Wong bener saya thenger-thenger./Si benar makin tertegun./The honest will be confused.
Wong salah saya bungah-bungah./Si salah makin sorak sorai./The dishonest will be joyful.
Akeh bandha musna ora karuan lungane. Akeh pangkat lan drajat pada minggat ora karuan sababe/Banyak harta hilang entah ke mana. Banyak pangkat dan derajat lenyap entah mengapa./There will be disappearance of great riches, titles, and jobs.
Akeh barang-barang haram, akeh bocah haram./Banyak barang haram, banyak anak haram./There will be many illegal goods.
Bejane sing lali, bejane sing eling./Beruntunglah si lupa, beruntunglah si sadar./Good luck for the ignoramus, good luck for anyone who is aware.
Nanging sauntung-untunge sing lali./Tapi betapapun beruntung si lupa./Yet, no matter how lucky is the ignoramus.
Isih untung sing waspada./Masih lebih beruntung si waspada./It is more lucky for anyone who is alert.
Angkara murka saya ndadi./Angkara murka semakin menjadi./Ruthlessness will become worse.
Kana-kene saya bingung./Di sana-sini makin bingung./Everywhere the situation will be chaotic.
Pedagang akeh alangane./Pedagang banyak rintangan./Doing business will be more difficult.
Akeh buruh nantang juragan./Banyak buruh melawan majikan./Workers will challenge their employers.
Juragan dadi umpan./Majikan menjadi umpan./The employers will become bait.
Sing suwarane seru oleh pengaruh./Yang bersuara tinggi mendapat pengaruh./Those who speak out will be more influential.
Wong pinter diingar-ingar./Si pandai direcoki./The wise ones will be ridiculed.
Wong ala diuja./Si jahat dimanjakan./The evil ones will be spoiled.
Wong ngerti mangan ati./Orang yang mengerti makan hati./The knowledgeable ones will be in much distress.
Bandha dadi memala./Hartabenda menjadi penyakit/The material comfort will incite crime.
Pangkat dadi pemikat./Pangkat menjadi pemukau./Rank and position will become enticing.
Sing sawenang-wenang rumangsa menang./Yang sewenang-wenang merasa menang/Those who act arbitrarily will feel as if they are the winners.
Sing ngalah rumangsa kabeh salah./Yang mengalah merasa serba salah./Those who act wisely will feel as if everything is wrong.
Ana Bupati saka wong sing asor imane./Ada raja berasal orang beriman rendah./There will be leaders who are weak in their faith.
Patihe kepala judhi./Maha menterinya benggol judi/The chief minister is no one but a leader of the gamblers.
Wong sing atine suci dibenci./Yang berhati suci dibenci/Those who have a holy heart will be rejected.
Wong sing jahat lan pinter jilat saya derajat./Yang jahat dan pandai menjilat makin kuasa./Those who are evil, and know how to flatter their boss, will be promoted.
Pemerasan saya ndadra./Pemerasan merajalela./Human exploitation will be worse.
Maling lungguh wetenge mblenduk./Pencuri duduk berperut gendut./The corpulent thieves will be able to sit back and relax.
Pitik angrem saduwure pikulan./Ayam mengeram di atas pikulan./The hen will hacth eggs in a carrying pole.
Maling wani nantang sing duwe omah./Pencuri menantang si empunya rumah./Thieves will not be afraid to challenge the target.
Begal pada ndhugal./Penyamun semakin kurang ajar./Robbers will dissent into greater evil.
Rampok padha keplok-keplok./Perampok semua bersorak-sorai./Looters will be given applause.
Wong momong mitenah sing diemong./Si pengasuh memfitnah yang diasuh/People will slander their caregivers.
Wong jaga nyolong sing dijaga./Si penjaga mencuri yang dijaga./Guards will steel the very things they are to protect.
Wong njamin njaluk dijamin./Si penjamin minta dijamin./Guarantors will ask for collateral.
Akeh wong mendem donga./Banyak orang mabuk doa./Many will ask for blessings.
Kana-kene rebutan unggul./Di mana-mana berebut menang./Everybody will compete for personal victory.
Angkara murka ngombro-ombro./Angkara murka menjadi-jadi./Ruthlessness will be everywhere.
Agama ditantang./Agama ditantang./Religions will be questioned.
Akeh wong angkara murka./Banyak orang angkara murka./Many people will be greedy for power, wealth and position.
Nggedhekake duraka./Membesar-besarkan durhaka./Rebelliousness will increase.
Ukum agama dilanggar./Hukum agama dilanggar./Religious law will be broken.
Prikamanungsan di-iles-iles./Perikemanusiaan diinjak-injak./Human rights will be violated.
Kasusilan ditinggal./Tata susila diabaikan/Ethics will left behind.
Akeh wong edan, jahat lan kelangan akal budi./Banyak orang gila, jahat dan hilang akal budi./Many will be insane, cruel and immoral.
Wong cilik akeh sing kepencil./Rakyat kecil banyak tersingkir./Ordinary people will be segregated.
Amarga dadi korbane si jahat sing jajil./Karena menjadi kurban si jahat si laknat./They will become the victims of evil and cruel persons.
Banjur ana Ratu duwe pengaruh lan duwe prajurit./Lalu datang Raja berpengaruh dan berprajurit./Then there will come a ruler who is influential.
Lan duwe prajurit./Dan punya prajurit./And having armies.
Negarane ambane saprawolon./Lebar negeri seperdelapan dunia./The country will measured one-eighth of the world.
Tukang mangan suap saya ndadra./Pemakan suap semakin merajalela./The number of people who commit bribery will increase.
Wong jahat ditampa./Orang jahat diterima./The evil ones will be accepted.
Wong suci dibenci./Orang suci dibenci./The innocent ones will be rejected.
Timah dianggep perak./Timah dianggap perak./Tin will be thought to be silver.
Emas diarani tembaga./Emas dibilang tembaga/Gold will be thought to be copper.
Dandang dikandakake kuntul./Gagak disebut bangau./A crow will be thought to be an heron.
Wong dosa sentosa./Orang berdosa sentausa./The sinful ones will be safe and live in tranquility.
Wong cilik disalahake./Rakyat jelata dipersalahkan./The poor will be blamed.
Wong nganggur kesungkur./Si penganggur tersungkur./The unemployed will be rooted up.
Wong sregep krungkep./Si tekun terjerembab./The diligent ones will be forced down.
Wong nyengit kesengit./Orang busuk hati dibenci./The people will seek revenge against the fiercely violent ones.
Buruh mangluh./Buruh menangis./Workers will suffer from overwork.
Wong sugih krasa wedi./Orang kaya ketakutan./The rich will feel unsafe.
Wong wedi dadi priyayi./Orang takut jadi priyayi./People who belong to the upper class will feel insecure.
Senenge wong jahat./Berbahagialah si jahat./Happiness will belong to the evil persons.
Susahe wong cilik./Bersusahlah rakyat kecil./Trouble will belong to the poor.
Akeh wong dakwa dinakwa./Banyak orang saling tuduh./Many will sue each other.
Tindake manungsa saya kuciwa./Ulah manusia semakin tercela./Human behaviour will fall short of moral enlightenment.
Ratu karo Ratu pada rembugan negara endi sing dipilih lan disenengi./Para raja berunding negeri mana yang dipilih dan disukai./Leaders will discuss and choose which countries are their favourites and which ones are not.
Hore! Hore!/Hore! Hore!/HurraHurrah!
Wong Jawa kari separo./Orang Jawa tinggal separo./The Javanese will remain half.
Landa-Cina kari sejodho./Belanda-Cina tinggal sepasang./The Dutch and the Chinese each will remain a pair.
Akeh wong ijir, akeh wong cethil./Banyak orang kikir, banyak orang bakhil./Many become stingy.
Sing eman ora keduman./Si hemat tidak mendapat bagian./The cautious ones will not get their portion.
Sing keduman ora eman.Yang mendapat bagian tidak berhemat./The ones who receive their portion will be prodigal.
Akeh wong mbambung./Banyak orang berulah dungu./Stupidity will be everywhere.
Akeh wong limbung./Banyak orang limbung./Bewildered persons will be everywhere.
Selot-selote mbesuk wolak-waliking jaman teka./Lambat-laun datanglah kelak terbaliknya jaman./One day, yet slowly, the age of turbulence will come.
Luncurkan toko Anda hanya dalam 4 detik dengan 
 
Top