ATUR SABDO PAMBAGYO
♥♥♥
Ã…jÃ¥ sirÃ¥ wani-wani ngaku Pangéran, sênadyan kawrúhira wÃs tumêka “Ngadêg SarirÃ¥ Tunggal” utÃ¥wÃ¥ bisa mêngêrtèni
“Manunggaling KawulÃ¥ Gusti”
(Janganlah
kamu coba berani mengaku Tuhan, walaupun ilmu pengetahuanmu sudah
sampai pada ‘berdiri sebagai Pribadi Tunggal’ atau bisa memahami
“kemanunggalan” makhluk dengan Sang Pencipta)
♥♥♥
Pangéran
Kang Måhå Kuwåså (Gusti Allah, Tuhan) iku siji, angliputi ing ngêndi
papan, langgêng, sÃng nganakaké jagad iki saisiné, dadi sêsêmbahan wóng
sa-alam donyå kabèh, panêmbahan nganggo carané dhéwé-dhéwé
(Tuhan Yang Maha Kuasa itu satu, meliputi seluruh penjuru dunia, yang abadi, yang mencipta bumi seisinya,
disembah oleh manusia seluruh dunia,
(manusia) menyembah dengan caranya masing-masing)
♥♥♥
Janma ingkang wus waspadeng semu
sinamun ing samudana, sesadon ingadu manis
(Ciri orang yang sudah cermat akan ilmu
justru selalu merendah diri dan selalu berprasangka baik)
♥♥♥
Si pengung nora nglegawa, sangsayarda deniro cacariwis,
Ngandhar-andhar angendhukur, Kandhane nora kaprah,
saya elok alangka longkanganipun. Kawruhe mung ana wuwus,
Wuwuse gumaib gaib,kasliring thithik tan kena.
Si wasis waskitha ngalah, ngalingi marang si pingging.
(Si dungu tidak menyadari, bualannya semakin menjadi jadi,
ngelantur bicara yang tidak-tidak, bicaranya tidak masuk akal,
makin aneh, membual tak ada jedanya. Ilmunya sebatas mulut,
kata-katanya di gaib-gaibkan,
dibantah sedikit saja tidak mau, membelalak alisnya menjadi satu
Lain halnya, Si Pandai cermat dan mengalah, tidak mau membuka aib si bodoh)
♥♥♥
Nulada laku utama tumrape wong tanah jawi,
Wong agung ing Ngeksiganda, Panembahan Senopati,
Kepati amarsudi sudane hawa lan nepsu,
Pinepsu tapa brata, tanapi ing siyang ratri,
Amamangun karyenak tyasing sesama.
(Contohlah perilaku utama, bagi kalangan orang Jawa (Nusantara),
orang besar dari Ngeksiganda (Mataram), Panembahan Senopati,
yang tekun, mengurangi hawa nafsu, dengan jalan prihatin (bertapa),
serta siang malam selalu berkarya, menentramkan hati kepada sesama)
♥♥♥
Ing donyÃ¥ iki Ã¥nÃ¥ róng warnÃ¥ sÃng diarani bêbênêr, yakuwi bênêr mungguhÃng Pangéran lan bênêr sÃ¥kÃ¥ kang lagi kuwÃ¥sÃ¥
(Di dunia ini ada dua macam kebenaran, yakni kebenaran menurut Tuhan dan kebenaran yang datang dari manusia sedang berkuasa)
♥♥♥
Klabang iku wisané ånå ing capité.
KÃ¥lÃ¥jêngkÃng wisané múng Ã¥nÃ¥ pucúk buntút (êntúp).
Yèn ulå mung dumunúng ånå untuné ulå kang duwé wiså.
NangÃng yèn durjÃ¥nÃ¥ wisané dumunúng Ã¥nÃ¥ ing sakujúr badan
(Bisa
Lipan terletak dicapitnya, bisa kalajengking hanya terdapat di ujung
ekornya, bisa ular hanya terdapat di gigi taringnya saja, tetapi manusia
durjana seluruh badannya berbisa)
♥♥♥
AjinÃng dhiri iku dumunúng Ã¥nÃ¥ ing lathi lan budi
(Harga diri seseorang terletak di dalam ucapan dan budi pekertinya)
♥♥♥
Wóng iku kudu ngudi kabêcikan, jalaran kabêcikan iku sangunÃng urÃp. Wóng kang ora gêlêm ngudi kabêcikan iku prasasat sétan
(Setiap
orang harus berusaha melaksanakan kebajikan, sebab kebajikan itu
sebagai bekal hidup. Orang yang tidak mempedulikan kebajikan adalah
sebangsa setan)
♥♥♥
Ngèlmu iku kêlakóné kanthi laku, sênajan akèh ngèlmuné lamún ora ditangkaraké lan ora digunakaké, ngèlmu iku tanpå gunå
(Ilmu
diperoleh dengan usaha yang giat, walapun banyak ilmu jika tidak
disebarluaskan dan tidak dimanfaatkan, ilmu tersebut tak kan berguna
apa-apa)
♥♥♥
Wóng
linuwÃh iku kudu bisÃ¥ ngêpèk ati lan ngêpénakaké atiné liyan. Yèn
kumpúl karo mitrÃ¥ kudu bisÃ¥ ngêtrapaké têmbúng kang manÃs kang pêdhês,
sêpêt, bisa gawé sênêngÃng ati. Yèn kumpúl pandhitÃ¥ kudu bisÃ¥ ngómóngaké
têmbúng kang bêcÃk. Yèn Ã¥nÃ¥ sangarêpÃng mungsúh kudu bisÃ¥ ngatónaké
kuwåså pangaribåwå kaluwihané
(Orang
punya kelebihan harus bisa mengambil hati dan menentramkan hati orang
lain, jika berkumpul bersama kawan-kawan harus bisa menyesuaikan ucapan
yang manis, yang pedas, yang sepet, bisa membuat gembira hati orang
lain. Bilamana berkumpul dengan pendhita harus bisa berucap secara sopan
dan baik. Bilamana berada di depan musuh harus bisa memperlihatkan
wibawa dan kelebihannya)
♥♥♥
Åjå sênêng yèn dèn alêm, åjå sêngit yèn dèn cacad
(Jangan senang jika dipuji, jangan sakit hati jika dicela)
0 comments:
Posting Komentar