Minggu

Frasa

Bahasa Malaysia/Bahasa Inggeris Bahasa Arab

pertama sekali أَوَّلاً وَقَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
first of all
ambillah baki الاِحْتِفَاظُ بِالبَاقِي
keep the change
tambahan pula بِالإِضَافَةِ
in addition
semestinya بِالتَّأْكِيدِ
sure
tepat بِالضَّبْطِ
sharp, on time
sudah tentu بِالطَّبْعِ، طَبْعًا
sure, of course
berdasarkan بِنَاءً عَلَى ذَلِكَ
based on that
baiklah حَسَنًا
okey
biarkan saya دَعْنِي، ذَرْنِي
let me
menurut طِبْقًا لِـ
according to
lambat- laun عَاجِلاً أَوْ آجِلاً
sooner or later
sedang ke udara عَلَى الخَطِّ
online
selain daripada itu فَضْلاً عَنْ
on the other hand
sebenarnya فِي الحَقِيقَةِ / فِي الوَاقِعِ
in reality / actually
kadang-kadang فِي بَعْضِ الأَحْيَانِ
sometimes
berdasarkan فِي ضَوْءِ هَذَا
based on this
akhirnya فِي نِهَايَةِ المَطَافِ
at last
sesungguhnya ia adalah قَالَ مُؤَكِّدًا أَنَّهُ
it is surely to say that
mesti / wajib لاَ بُدَّ أَنْ
must
tidak syak lagi لاَجَرَمَ أَنَّ
there is no doubt that
justeru لِهَذَا السَّبَبِ
for this reason
oleh itu, kita dapati bahawa لِهَذَا نَجِدُ أَنَّ
therefore, we find that
bukan ini sahaja bahkan لَيْسَ هَذَا فَحَسْبُ، بَلْ
not only this, but
bukan ini sahaja bahkan لَيْسَ هَذَا فَقَطْ، بَلْ
not only this, but
tidak dapat diragui lagi لَيْسَ هُنَاكَ أَدْنَى شَكٍّ فِي
there is no doubt to
selain itu مَعَ ذَلِكَ
in spite of this
maafkan saya مَعْذِرَةً
excuse me
tidak diragui مِمَّ لاَ شَكَّ
undoubtedly/ no doubt
untuk tujuan itu / demi مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ
for the sake of
biasanya مِنَ الطَّبِيعِيِّ أَنْ
normally
adalah ditegaskan bahawa مِنَ المُؤَكَّدِ أَنَّ
for sure that
adalah lebih selamat sekiranya مِنَ المُسَلَّمِ بِهِ أَنَّ
it is granted that
sebagaimana yang kita ketahui sesungguhnya مِنَ المَعْلُومِ لَدَيْنَا أَنَّ
as we know that
jelas bahawa sesungguhnya مِنَ الوَاضِحِ أَنْ
it is clear that
dalam apa jua keadaan مَهْمَا تَكُنِ الظُّرُوفُ
in whatever situation
kita boleh yakinkan bahawa نَسْتَطِيعُ أَنْ نُؤَكِّدَ / نَسْتَطِيعُ أَنْ نُبَيِّنَ إِنَّ
we can make sure that
kita boleh katakan sesungguhnya نَسْتَطِيعُ أَنْ نَقُولَ إِنَّ
we can say that
akhirnya, tidak lupa untuk saya menyampaikan jutaan terima kasih dan perhargaan kepada وَأَخِيرًا لاَ يَفُوتُنِي أَنْ أُزْجِيَ خَالِصَ شُكْرِي وَتَقْدِيرِي لِـ
lastly, it is not forgotten for me to express my heartiest thank and appreciation to
akhirnya, tidak lupa untuk saya menyatakan jutaan terima kasih dan perhargaan kepada وَأَخِيرًا لاَ يَفُوتُنِي أَنْ أُقَدِّمَ خَالِصَ شُكْرِي وَتَقْدِيرِي لِـ
lastly, it is not forgotten for me to present my heartiest thank and appreciation to
akhir sekali وَأَخِيرًا، وَلَيْسَ آخِرًا
last but not least
tambahan pula وَإِلَى جَانِبِ كُلِّ ذَلِكَ
furthermore / in addition
di samping itu وَإِلَى جَانِبِ كُلِّ ذَلِكَ
beside that
kesimpulannya وَبِاخْتِصَارٍ شَدِيدٍ
as a conclusion / in conclusion
pertama sekali وَبَادِئُ ذِي بَدْءٍ
first of all
merujuk kepada وَبِالإِشَارَةِ إِلَى
referring to
secara khususnya وَبِالتَّفْصِيلِ
in detail / specifically
merujuk kepada وَبِالنِّسْبَةِ إِلَى
referring to
merujuk kepada وَبِالنَّظَرِ إِلَى
referring to
merujuk kepada وَبِالنَّظَرِ إِلَى
with regard to / regarding to
dalam erti kata lain وَبِتَعْبِيرٍ آخَرِ
in other words
berdasarkan وَبِنَاءً عَلَيْهِ
based on that
menurut وَتَبْعًا لِـ
pursuant to / according to
sebenarnya وَحَقِيقَةُ الأَمْرِ
actually
akhirnya وَخِتَامًا / وَفِي الخِتَامِ
lastly / finally / in conclusion
walaupun hakikatnya وَعَلَى الرَّغْمِ مِنْ أَنَّ
in spite of the fact that
sebagai contohnya وَعَلَى سَبِيلِ المِثَالِ
as an example
akhirnya وَفِي النِّهَايَةِ
at the end / at last
pada tahap ini kita tidak boleh lupakan وَفِي هَذَا المَقَامِ يَجِبُ أَلاَّ نَنْسَى
at this stage we must not forget
untuk mencapai ini وَلِكَيْ تُحَقَّقُ هَذَا
to achieve this
perlu dinyatakan di sini وَمِنَ الجَدِيرِ بِالذِّكْرِ
it is better to mention
ia penting وَمِنَ الضَّرُورِيِّ
it is important
dalam pemerhatian itu, kita dapati bahawa وَمِنَ المُلاَحَظِ أَنَّ
in observation
jarang sekali kita dapati وَمِنَ النَّادِرِ أَنْ نَجِدَ
it is rarely to find
oleh yang demikian وَمِنْ ثَمَّ
therefore
dari sini kita tahu bahawa وَمِنْ هُنَا نُدْرِكُ أَنَّ
from here we know that
dari sudut pandangan yang lain وَمِنْ وِجْهَةِ نَظَرٍ أُخْرَى
in other point of views
dalam apa jua keadaan sekalipun وَمَهْمَا يَكُنْ مِنْ أَمْرٍ
in whatever matter
ia tidak akan bermakna melainkan وَهَذَا لاَ يَعْنِي بِالضَّرُورَةِ إِلاَّ
it doesn’t mean important except
ini menunjukkan bahawa وَهَذَا يُشِيرُ إِلَى
it shows that
dan ini memberikan reaksi yang baik tentang وَهَذَا يُعْطِي اِنْطِبَاعًا جَيِّدًا عَنْ
and this gives good impression about
ia sangat penting وَهَذَا يَعْنِي بِالضَّرُورَةِ
it means important to
bolehlah kita bandingkan dengan وَيُمْكِنُنَا المُقَارَنَةَ بِـ
we can compare with
mesti / wajib يَجِبُ أَنْ
must
sukacita untuk saya ucapkan يَطِيبُ لِي أَنْ أَشْكُرَ
I’m glad to thank
sukacita untuk saya nyatakan يَطِيبُ لِي أَنْ أُقَدِّمَ
I’m glad to present
ia dianggap يُعْتَبَرُ
it is considered
ia dianggap يُعَدُّ
it is considered

Burung

Bahasa Malaysia/Bahasa Inggeris Bahasa Arab

angsa hitam أَوِزٌّ أَسْوَدُ
black swan
kakak tua بَبْغَاءُ
macaw
penguin بَطْرِيقٌ
penguin
undan جَمَلُ المَاءِ
pelican
burung siul حَجْلٌ
partridge
burung merpati حَمَامَةٌ
pigeon
bangau دَنْكَلَةٌ بَيْضَاءُ
egret
ruak-ruak دِيكُ المَاءِ
water hen
hering رَنْكَةٌ
vulture
raja udang سَمَّاكٌ
kingfisher
layang-layang سَنُونُو
swallow
helang صَقْرٌ
eagle
murai طَائِرٌ أَبْقَعُ
magpie
puyuh طاَئِرُ السَّلْوى
quail
tiung طَائِرُ المَنَّةِ
mynah
pipit عُصْفُورٌ دُورِيٌّ
sparrow
gagak غُرَابٌ
crow
lark قُنْبَرَةٌ
lark
kenari كَنَارِي
canary
bangau نُحَامٌ
flamingo
burung unta نَعَامَةٌ
ostrich
burung emu نَعَامَةٌ أَسْتَرَالِيَّةٌ
emu
belatuk هُدْهُدٌ
woodpecker

Bunga

Bahasa Malaysia/Bahasa Inggeris Bahasa Arab

bunga kertas أُبُو خَنْفِيلِيَّةٍ
bougainvillea
kekwa أُقْحُوَانٌ
chrysanthemum
lidah buaya أَلُوِّيرَا
aloevera
orkid أُورْكِيد
orchid
tulip تُولِيبْ
tulip
bunga raya خُبَيْزَةٌ
hibiscus
dahlia دَالِيَا
dahlia
teratai زَنْبَقٌ
lotus
bunga cina زَهْرُ الصِّينَ
chinese flower
daisi زَهْرَةُ الرَّبِيعِ
daisy
bunga matahari عَبَّادُ الشَّمْسِ
sunflower
bunga derdap عِذُورَا
ixora
kemboja فَرَنْجِبَانيٌّ
frangipani
bunga teluki قَرَنْفُلٌ
carnation
bunga kuning نَرْجِسُ بَرِّيٍّ
daffodil
mawar وَرْدَةٌ
rose
melur يَاسْمِين
jasmine

Bulan Masihi

Bahasa Malaysia/Bahasa Inggeris Bahasa Arab

Januari يَنَايِر
January
Februari فِبْرَايِر
February
Mac مَارِس
March
April إِبْرِيل
April
Mei مَايُو
May
Jun يُونِيُو
June
Julai يُولِيُو
July
Ogos أُغُسْطُس
August
September سِبْتِمْبَر
September
Oktober أُكْتُوبَر
October
November نُوفِمْبَر
November
Disember دِيسِمْبَر
December

Bulan Islam

Bahasa Malaysia/Bahasa Inggeris Bahasa Arab

Muharam مُـحَرَّمٌ
Muharram
Safar صَـفَرٌ
Safar
Rabiul Awal رَبِيـعُ الأَوَّلِ
Rabi’ul Awwal
Rabiul Akhir رَبِيـعُ الآخِرِ
Rabi’ul Aakhir
Jamadil Awal جُـمَادَى الأُولَى
Jumadal Uula
Jamadil Akhir جُـمَادَى الآخِرَةِ
Jumadal Aakhirah
Rejab رَجَـبٌ
Rajab
Zulhijjah ذُو الحِجَّـةِ
Zulhijjah
Syaaban شَعْبَانُ
Sya’ban
Ramadan رَمَضَـانُ
Ramadan
Syawal شَـوَّالٌ
Syawwal
Zulkaedah ذُو القَـعْدَةِ
Zulqa’dah

HAM Pancasila: Jalan Tengah antara Kebebasan dan Tanggung Jawab Sosial

HAM Pancasila: Jalan Tengah antara Kebebasan dan Tanggung Jawab Sosial   I. Pendahuluan: Mengontekstualisasikan Hak Asasi Manusia di Indones...